dic 12 2009
Fin de semana: No te oigo, pero no grites.

Un fin de semana más, ya le quedan pocos al 2009. Hoy nos fijamos en un sector de la población que, al entrar en un aeropuerto, puede sentirse aún más vulnerable, los sordos y sordomudos. Yo por mi trabajo he conocido muchos casos que nos hacían entender que un aeropuerto es un escenario dificultoso para un sordo o un sordomudo, otro día nos fijaremos en los invidentes.
Todos los que usamos los aeropuertos vemos cómo las personas no discapacitadas ven cómo se reducen sus capacidades ante tanto estímulo visual (carteles, pantallas, indicaciones) y auditivos (avisos de megafonía, ruido de personas). Pues imaginemos cómo se debe sentir un sordo o un sordomudo. En caso de tener que preguntarle algo a alguien de información (esos llamados “chaquetas verdes”) ¿están capacitados para darles una respuesta y para entender la pregunta en la lengua de los signos?.
Si alguno de nuestros lectores es sordo o sordomudo que nos mande su experiencia en los aeropuertos, en los aviones, en los hoteles, nos interesa mucho saber sus opiniones.
Hoy os presentamos una especie de tributo a estas personas sordas o sordomudas, lo primero es un vídeo en el que un sordo cuenta un chiste sobre aviones. Probad a entenderlo sin mirar la transcripción que tenéis debajo del vídeo.
Transcripción (aproximada), nos la manda Mónica:
Un avión está colocado en posición y se prepara para que suban a bordo los pasajeros. Estos acuden en masa rápidamente, el avión ya va con retraso. El piloto se queja y en cuanto tienen a los pasajeros acomodados la azafata les explica rápidamente el protocolo de las puertas de emergencia, mascarillas, etc….
Un sordo no se entera de la explicación y le recuerda que no entiende pero es el unico que hay y no saben cómo explicarselo. Aparecen los subtítulos y el sordo se queda más tranquilo, recibe toda la información y dice que es un problema que tiene siempre, de toda la vida.
El piloto se dispone a iniciar el despegue y se da cuenta en el panel de control que un piloto luminoso no se enciende. Le da un par de golpecitos pero sigue sin responder. Da igual, piensa, no pasa nada…
Intenta iniciar el despegue pero el avión no responde como es debido. Le está costando mucho despepegar.
Lo consigue tímidamente, de repente, delante de el aparece una montaña y se deshace en esfuerzos para conseguir que el avión tome algura, si no… chocarán!!!!
En el último momento el avión roza la montaña con la parte baja y hay una gran sacudida, las mascarillas saltan sobre los viajeros y todo el mundo dice: que pasa? que pasa?!!
Se abre un gran boquete en el suelo y los viajeros quedan con los pies colgando al vacío mientras el avión continúa volando.
Todos los viajeros se agarran a lo primero que tienen a mano para no caer.
El panel de control da señales de alarma y el avión pierde altura.
El piloto comunica la situación y la azafata le explica lo asustada que está la gente. Se aferran aún mas para no caer.
El problema es el peso, mientras la gente está muerta de miedo el sordo se santigua y se presenta voluntario para caer y así aligerar el peso del avión.
El resto de los pasajeros no da crédito. “qué valiente…” “qué gran corazón…” mientras se les humedecen los ojos por tan heroico gesto… comienzan a aplaudir sin darse cuenta que se sueltan de las manos y poco a poco van cayendo al vacío.
El sordo no puede más que seguirlos con la vista… pero bueno!!!!…
El piloto comunica que ya van ganando altura y ya no hay peligro
Hay que ver, el único valiente dispuesto a saltar y el único que se salva…..
¿Ha habido pilotos de avión sordos?
Pues parece ser que sí, según este vídeo que sólo lo he encontrado en lengua de signos (así los no discapacitados nos quedaremos un poco con las ganas de saber qué dice pero entenderemos un poco más qué es lo que siente un sordo o sordomudo cuando charlamos nosotros)
¿Cómo se comunican los sordos y sordomudos?
La composición de las frases es totalmente distinta:
- Tiempo
- Lugar
- Sujeto
- Verbo
- P. Interrogativa (si la hay)
Por ejemplo, esta frase:
YO COMERÉ PAELLA EN EL CAMPO EL DOMINGO
Tendría esta traducción:
FUTURO DOMINGO CAMPO PAELLA YO COMER
En este otro vídeo os enseñamos el proyecto de un intérprete virtual de la lengua de signos.
Saludos / José D.
3 Respuestas, ¡anímate y comenta tú también!
Fantástico post
Como bien comentas, si para nosotros, los oyentes, a veces es bastante problemático manejarnos en un aeropuerto,donde no hacemos más que preguntarlo todo (jeje, nos encanta que nos den el trabajo hecho…) esto nos hace ponernos en la piel de las personas sordas.
Aerum, piensas en todo!!
Muchas gracias!!
[Translate]
“¿HA HABIDO PILOTOS DE AVIÓN SORDOS?”
más o menos esto es lo que cuenta:
En 1892, en Dacota del Sur, nació Nellie Zabel Willhite. En principio no nació sorda, pero una enfermedad hizo que perdiera al poco tiempo completamente la audición.
Trabajaba de mecanógrafa, y conoció a un profesor de aviación con el que aprendió a pilotar.
Viendo el gran interés y las habilidades que mostraba, su padre le compró un biplano de nombre “Eagle5 biplano” con el que en 1928 voló sola por primera vez.
Sus primeros trabajos consistían en volar por Dacota transportando cartas, paquetes, etc.. hasta que tuvo suficiente para comprar una avioneta más grande en la que llegó a transportar personas también, ganándose la vida con ello.
Luego vendrían más mujeres pilotos, como Amelia Earhart, de la que se llegó a llevar su historia a una película de cine, de título “Amelia” y cuyos protagonistas fueron Hillary Swank y Richard Gere.
A pesar de todo, Dacota del Sur será famosa por ese primer vuelo de Nellie, llegando a crear el museo Southerm de vuelo, en Birmingham, Alabama, que recoge toda esta historia, y fotografías con los inicios de Nellie Zabel Willhite y su “Eagle5 Biplano”
[Translate]
Hola Mónica!
Muchas gracias por transcribirnos la historia de Nellie Zabel Willhite, porque de otra manera los sordos éramos nosotros al no poder entender qué contaba el vídeo!
Saludos / José D.
[Translate]